موقع التواصل الاجتماعي فيسبوك يعتذر عن ترجمة اسم الرئيس الصيني شي جينبينغ من البورمية إلى الإنجليزية حيث تحول اسمه إلى «Mr Shithole» أي السيد المقزز، وجاء هذا الخطأ خلال اليوم الثاني لزيارة جينبينغ لميانمار. pic.twitter.com/ibcmig4HSU — مصدر (@MSDAR_NEWS) January 19, 2020
موقع التواصل الاجتماعي فيسبوك يعتذر عن ترجمة اسم الرئيس الصيني شي جينبينغ من البورمية إلى الإنجليزية حيث تحول اسمه إلى «Mr Shithole» أي السيد المقزز، وجاء هذا الخطأ خلال اليوم الثاني لزيارة جينبينغ لميانمار. pic.twitter.com/ibcmig4HSU
خاصية الترجمة الآلية في الفيس بوك تضع الشركة في موقف محرج بسبب خطأ آلي في ترجمة اسم الرئيس الصيني بعد نشر خبر زيارته لميانمار.. “Mr Shithole...arrives at 4 PM,” !! المعادين لتطوير قطاع الذكاء الاصطناعي بيقولوا انها مقصودة ;) https://t.co/PPm9ksCqtF — Hamza Shiban (@HamzaShiban) January 19, 2020
خاصية الترجمة الآلية في الفيس بوك تضع الشركة في موقف محرج بسبب خطأ آلي في ترجمة اسم الرئيس الصيني بعد نشر خبر زيارته لميانمار.. “Mr Shithole...arrives at 4 PM,” !! المعادين لتطوير قطاع الذكاء الاصطناعي بيقولوا انها مقصودة ;) https://t.co/PPm9ksCqtF