أعرب النجم جمال سليمان عن خشيته من التقليد والإقتباس عن المسلسلات الناجحة في المكسيك وتركيا والأرجنتين، فقال "هذه الخطوة ليست إيجابية للدراما العربيّة بل ستبقى نسخة عن العمل الأصلي. ما يحزنني أننا نجحنا بتحقيق نجاحات دراميّة كبيرة مثل ليالي الحلمية ورأفت الهجّان والفصول الأربعة وصلاح الدين وصقر قريش وغيرها من الأعمال".
فكيف يردّ على من إعتبر مسلسل "حرملك" النسخة العربيّة من المسلسل التركي الشهير "حريم السلطان"؟
يقول جمال سليمان في مقابلة البث المباشر عبر صفحتي LBCI Lebanon على فيسبوك وتويتر مع الإعلامي دومينيك أبو حنا "حرملك ليس النسخة العربيّة من حريم السلطان، هناك إستعجال بإطلاق هذه الأحكام مع التنويه إلى أن قصّة المرأة والسلطة ومخادع النوم وقاعات الحكم هي خلطة تمّ إستخدامها بمئات الروايات والأفلام والمسلسلات قبل حريم السلطان".
وأردف سليمان قائلاً "بالنظر إلى تاريخنا العربي ، نلاحظ كثرة الأحداث حول صراع الزوجات ليكون إبنها الخليفة".
وبالعودة إلى أحداث مسلسل "حرملك"، هل ستنجح نساء الخان بتغيير مجريات الأحداث وقلب الموازين؟
يلفت جمال سليمان إلى أنّ "المسلسل ليس توثيقاً تاريخياً لمرحلة القرن التاسع عشر وبالتالي لا يجوز محاسبتنا وفقاً لكتاب التاريخ، بل هو مزيج من واقع (إمبراطورية عثمانية، بلاد الشام، الوالي والكيخي) وخيال المؤلّف، ولكن دون أدنى شك ان رياح الغرب عصفت بهذه المنطقة في منتصف القرن الـ19، فظهرت مسألة وجود النساء والجواري في الخانات".
وأضاف "إستخدام المرأة في أعمال التجسّس والعمالة ونقل الأخبار والإيقاع بالرجل المهمّين هي حكاية قديمة قُدّمت في آلاف الروايات والأعمال. وليس المقصود هنا الإساءة إلى المرأة، ففي الحقيقة هنّ نساء مغلوب على أمرهنّ واذا لم تنفذن المهمات الموكلة إليهن ستتعرضن للقتل، وغالباً ما تدفع الثمن غالياً وبالتالي المرأة مظلومة جداً".
شاهدوا اللقاء الكامل مع النجم جمال سليمان صاحب شخصية "جاد اوصمان اوغلو" في مسلسل "حرملك":